Voivatko sarjakuvat lopulta saada kunnioitusta? Näyttää siltä, että kirjailijat Tolstoista nykypäivään ovat sarjakuvien piirustusten velkaa kiitollisuuden. Kerran sanat, kirjeet ja kuvat olivat yksi ja sama. Huomattu kielitieteilijä John Algeo sanoo: "Ei voi olla epäilystäkään siitä, että kirjoittaminen kasvoi piirtämisestä, sanaton sarjakuvatyyppinen piirustus ..." Monet esikirjallisten alkuperäiskansojen kulttuurit käyttivät kuvia kommunikointiin. Kun espanjalaiset lähetyssaarnaajat yrittivät kääntyä Etelä-Amerikan Inko-imperiumin kansakunnat kirjoittivat raamatulliset tekstit sarjakuvatyylisinä teoksina katolisten rukousten ja rituaalien näyttämiseksi. {C} Nämä rukoukselliset sarjakuvat eivät kuitenkaan osoittaneet todellisia sanoja. Näiden sivujen piirtäjät pitivät kuvia äänettömästi, melkein kuin hiljainen elokuva. Kiinalaisessa kirjoituksessa jokainen kuvasymboli ei välitä ääntä vaan merkitystä. Jokainen kiinalainen merkki on oikeastaan ideasta, kuten ”Shan” -hahmosta, joka tarkoittaa ja näyttää vuorelta. Keski-Amerikan Majaot käyttivät myös symboleja tai kuvioita ideoiden ja sanojen välittämiseen. Jaguaaripää, joka lausutaan nimellä “Balam”, edustaa jaguaareja, jotka kummittelevat Keski-Amerikan viidakoita. Korean keksinnöllisessä Hangul-järjestelmässä tietyt kirjaimet ovat tosiasiallisesti kuvia siitä, kuinka kieli ja huulet ovat sijoitettu äänien muodostamiseen. Muinaiset egyptiläiset piirtävät kuvia šakkaaleja, kannuja ja höyheniä edustamaan ääniä, ei ideoita - vähemmän suoraa kuin Hangul, mutta paljolti kuin nykypäivän aakkoset. Jo muinaisten kulttuurien näennäisesti abstraktit kirjeet, jotka johdettiin ensin kuvista - heprealainen “Aleph”, esi-isä kreikkalainen alfa ja kirjaimemme A, edustavat alun perin härän sarvenpäätä. Seuraavalla kerralla, kun sinusta tulee silmämääräinen silmä lukemalla romaania juuri ennen nukkumaanmenoa, yritä kuvitella painettu teksti sarjakuvana, jossa on kerran merkityksellisiä kuvia - härkiä, telttoja ja muita muinaisesta maailmasta kerättyjä kuvia.